Нейросетевой «Google Переводчик» способен работать без интернета

668b7ad1c98d7cab7e26b95f9623c95f

Пeрeвoдчик oт Google рaспoлaгaeт дoвoльнo приятнoй oпциeй: дoстaтoчнo нaпрaвить кaмeру смaртфoнa нa нeпoнятную фрaзу река слoвo, и oн тут жe хана пeрeвeдёт с нeзнaкoмoгo языкa нa родственник. Эта штука в (высшей степени удобна в путешествиях. То верно, ещё совсем новопожалованный ей можно было злоупотреблять, только если убирать доступ к интернету, а сие зачастую слишком дорогое отрада в роуминге. Теперь а, по заявлениям представителей компании, из этого следует мобильное приложение, использующее технологии нейросетевого перевода. Они сейчас не нуждаются в выходе в Линия.

Любопытно, что Google является невыгодный первым производителем, решившимся получай такое. Microsoft успела равно как выпустить нейросетевой толмач, работающий офлайн. Новости с Google означает пропажа здоровой конкуренции, вынуждающей разработчиков доводить собственные продукты. В итоге тяжба на руку конечным потребителям.

До заверениям Google, с середины июня опция нейросетевого перевода доступна ради всех, кто пользуется их приложениями подина iOS и Android. Как по слухам разработчики, их катаклазит поддерживает 59 языковых пакетов. Истина, по всей видимости, и тот и другой из них придётся юстировать. Ant. снимать по отдельности. И значить он будет сбоку 35 МБ.

В общем а, в настоящий момент писание разработчиков из Google к тому идет многим симпатичнее, чем предложение Microsoft. Влиятельность его языковых приложений не столь. Более того, оно требуется поддерживать многие изо бюджетных моделей смартфонов. Microsoft но требует наличия особого чипа. В придачу того, у Google поддерживается лишше языков – 59 вперерез 11 у конкурента. Ни дать ни взять пойдёт дальше, покажет присест. Сейчас же автор можем радоваться, отчего нейросетевые алгоритмы превращаются в особенный идеал – продукцию, способную повысить жизнь человека.

Ссылк: Google, theverge.com

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.